炉石设计师访谈 大灰熊竟不在缝合范围之内(2)
时间:2019-01-07 00:09 来源:百度新闻 作者:巧天工 点击:次
Stephen Chang:我们在考虑角色戏份的时候也会把游戏的玩法纳入考量,有时候某些角色戏份比较重,像是死亡之翼、炎魔等等,他们有一些不同的特色,我们想要把这个东西点出来,所以才会出成两张不同的卡。 问:现在在游戏内并无法观看卡牌的美术图,只能通过第三方网站浏览,未来会不会有官方的画廊(gallery)可以让玩家看的呢? Ben Thompson:我很喜欢这些美术图,也希望能够多多的呈现。我们今年的确在筹划一个美术图的作品集,目前还没办确定实际的推出日期,应该会在接近年底的时候出来。这个作品集会涵盖很久以前的美术图直到现在,我们也希望通过这样的方式,能有更多人接触到这些。 我也很高兴有这么多人对美术图有兴趣,其实只要有机会可以多让大家欣赏这些图,我们都会感到很开心。 问:未来的资料片会有更多英雄卡牌出现吗? Ben Thompson:我们在这次的资料片中推出了女巫哈加莎,但并不是说每一次新资料片出来就一定要推一个新的英雄卡,会推英雄卡是因为她符合这次资料片的主题、内容等等,并没有硬性规定,合理的时候就会加。 在冰封王座中一次出了九张英雄卡,因为我们需要有这九个英雄才能讲述死亡骑士的故事,所以才会一次出九个。以后的资料片可能比较不会有这样的机会,所以我们推出英雄卡都是看是否符合内容才出的,同时我们也不希望某个特定类型的卡牌变得太过抢手,胜过其他的卡牌。 问:这次的资料片出了魅影民兵这张卡牌,在台版的译名中带有致敬大哥的味道,那在风味文字(flavor text)上也会有相关的彩蛋吗?
具有致敬意味的魅影民兵 (补充:台版的风味文字中有可能会有一些彩蛋) Ben Thompson:在其他版本会不会有这方面的说明这点,其实这跟翻译有很大的关系,因为有时候我们作在地化时,某个双关语可能在某种语言中OK,但到了另外一种语言就行不通,所以我们无法斩钉截铁的说假设台版的有,英文也一定会有对应的说明。 问:冲锋原本是用来作生物交换的,不过没想到之后就变成了SMOrc,暴雪在这版推出了无法打脸的突袭,有没有可能把之前带冲锋的生物一律改为突袭? Stephen Chang:我们在这次女巫森林中提出突袭的概念,是想要探索这个新的玩法看玩家的反应如何。可是若要全盘将原来的冲锋改成突袭也会产生一些问题,因为有些卡牌换了之后就不一样了,譬如火车王不能打脸的话基本上就失去功用了,故目前还没有考虑到全面改成突袭这个作法。对于设计师来说,有这两种不同的关键字其实是给我们一定的弹性,可以给我们不同的设计方向。 问:美术团队在设计卡牌的美术图时,绘师是都已经知道卡牌的能力、数值了吗? Ben Thompson:差不多,我们一开始会有一个初期设计团队,会想出卡牌大概的样子,上面的文字、体质大概是什么。而接下来就是设计团队和美术团队的密切合作,前者会写一两句话描述卡牌重点,此外还有一位外部的合作人员Jeremy,他会负责帮我们翻译,把一些游戏文句转化成对游戏没有兴趣的艺术家也能看得懂的文字。 不过有时候这些外部艺术家画的图非常令人惊艳,可能太漂亮,跟设计团队所想的截然不同,故此时我们也会回过头来再去想也许可以怎么修改卡牌的特质,因为卡牌美术图太强,所以可能会拿去换成另外一张卡牌,或者是改名等等,这样出来的效果就更强大了。 Stephen Chang:噬月者巴库便是一个很好的例子,我们觉得绘师原本画的图太小了,所以请他画大一点,结果再画一次回来的结果是变得太大了,巴库变成可以包围整个城镇,所以卡牌也要跟着改,体质不能太弱,故后来经过我们试验完毕后就变成了九费的卡牌。 原本这张卡的构想是五费,不过体质详细数值我已经忘了,我们也曾经考虑改成七费,不过后来有了很巨大的美术图,所以就改成了九费。 问:DK雷克萨在女巫森林上市后将可在标准模式缝合到基本、经典、猛犸年资料片和女巫森林的野兽,请问设计团队是如何修正这个错误的呢? Stephen Chang:我们花了很多的工夫,要跟工程团队、在地化团队合作。像我自己就手动把狗头人、女巫森林的内容放进某个资料库里头,然后工程团队跟在地化团队花了很多工夫让雷克萨的缝合能正常发挥。 问:那有没有野兽是被排除在缝合名单之外的呢? Stephen Chang:可能就只有女巫森林灰熊不能缝,因为它跟百兽之王一样。 (责任编辑:波少) |